WatchProSite|Market|Digest

WristScan

Classical example…

 

Of something that does not translate well πŸ˜‰


There are many examples of such translations - which again tend to be funnier to those speaking the language. A classic is, β€˜Would you translate me to the second page of the street?’ (For, β€˜Would you help me cross the street?’)

Swearing does tend to feature heavily, though. There was a joke that a new charge d’affairs started his first job at an embassy in a foreign country and to make sure he was doing things correctly, he gave his first diplomatic correspondence to the ambassador to check. The ambassador, after reading it, said, β€˜This is rather good - just two small errors: motherfucker is spelled as one word and fuck off separately, as two words’ πŸ˜πŸ˜‰

  login to reply