WatchProSite|Market|Digest

Jaeger-LeCoultre

you can always just say...

 

ジャガー・ルクルト

Japanese aims to simply match a foreign word phonetically.  It usually fails miserably for English, but comes closer in French (when I travel to Paris I use Japanese-French phrasebooks).

This is certainly a difficult name for non-French speakers to tackle (full disclosure:  my French pronounciation is abominable).  My watches often elicit comments, but when people ask after the manufacturer I usually am met by blank stares. 

I have (an otherwise good) friend who insists on calling my watches Jägermeister's!

A rose by any other name.....

This message has been edited by maikeru on 2010-10-05 16:15:58

  login to reply